1. INTERCULTURAL STUDIES

 

  1. Cultural Intelligence (CQ) & Cultural Mapping

 

A beginning point of understanding your cross-cultural journey is realizing that you don’t know what you don’t know. Centered around David Livermore’s book, Cultural Intelligence: Improving Your CQ To Engage Our Multicultural World, we will explore how you see your home culture in relation to the one you are about to engage. In this lesson you will test and analyze your own CQ, begin to memorize 12 phrases to help you better adapt as you experience everyday encounters as well as an introduction to some tools to aid in decoding your new environment. The goal of this lesson is to help you fall in love with the people you’re about to call your neighbors and how that attitude will set the stage for your transition into a new paradigm of ministry.

文化智商 (CQ) 与文化绘图

理解跨文化旅程的起点是意识到你不知道你所不知道的东西。本课程将以大卫·利弗莫尔的《文化智商:提升你的CQ以应对我们的多元文化世界》一书为中心,我们将探讨你如何看待自己的本土文化与即将接触的文化之间的关系。在本课中,你将测试和分析自己的文化智商 (CQ),开始记忆12个简短词汇,以帮助你在日常交往中更好地适应新的环境,并介绍一些工具以帮助你解读新环境。 本课的目标是帮助你爱上那些即将成为你邻居的人,并藉着这种态度,奠定基础,使你转移到新的事工思维。

  1. Intercultural Communications

Mission experiences are full of blunders in communication, some determine the success of the mission itself. What are the dimensions of communication which need to be considered for effective cross-cultural communication? This session will not only cover the various dimensions but will also demonstrate how you could place your own culture in relation to the host culture on a scale of 1 to 10 for each cultural paradigm. This mapping will help you to focus on aspects of likely culture clash and shock so that cross cultural communication is not undermined by a lack of insight and wisdom that can lead to misunderstanding and miscommunication of our true heart and intent. The various paradigms that contrast between cultures bring together universal aspects of value systems, verbal and non-verbal factors which determine our effectiveness on the mission field.

跨文化中的交流和沟通

宣教经历中充满了许多在沟通上的差异和失误,有些甚至决定了宣教事工本身的成功与否。为了实现有效的跨文化交流,有哪些沟通维度需要被考虑呢?本节不仅将涵盖各种沟通维度,还将演示如何在每个文化范式中,将你自己的文化与东道主文化在1到10的刻度上进行比较。这种对比将帮助你集中注意可能发生的文化冲突和文化冲击的方面,从而避免因缺乏洞察力和智慧而导致跨文化沟通上的挫折,最终引发误解和误传我们真正的出发点和心意。各种文化之间的范式对比结合了普遍性的价值体系、涵盖了语言和非语言因素,将左右了我们在宣教场地上有效的服事。

  1. Acculturation and Worldview

As we move from one culture to another, we encounter different ways of thinking and understanding the world. Many of these differences stem from one’s world view and values. As we seek to live and minister in a new culture we must learn to acculturate or to adapt and take on aspects of the new culture. We will explore how to understand the foundation of a new culture, ways of learning a new culture and appropriately adjusting to the new culture, as well as dealing with the stresses of entering a new culture.

文化适应与世界

当我们从一种文化迁移到另一种文化时,会遇到不同的思维方式和对世界的诠释。许多这些差异关系到个人的世界观和价值观。为了在新文化中生活和事奉,我们必须学会适应,或融入并接受新文化的一些方面。我们将探讨如何理解新文化的基础、学习新文化的方法,以及如何恰当地适应新文化,同时应对进入新文化带来的压力。

  1. Contexualization

The Gospel message was proclaimed in the cultural environment of the first century Palestine, deeply rooted in the Jewish history and traditions, soon to be communicated to the Greco-Roman world. We are now carrying it to yet another culture. How can we be sure the Gospel we preach is culturally unbiased? How can believers of our ministry field express their faith without appearing “foreign”? Contextualization deals with these issues in such a way that the unchangeable truths should be planted in the target culture, aiming at relevancy to it, seeking its sanctification, avoiding syncretism. This course provides the students with tools and a few theoretical frames by which they would be able to grapple with these issues for life-long ministry.

情境/本色化

福音信息是在第一世纪巴勒斯坦的文化环境中宣讲的,深深扎根于犹太历史和传统,很快就传播到了希腊-罗马世界。我们现在要将它带入另一个文化。那么,我们要如何确保我们所传讲的福音是在文化层次上不带偏见的呢?我们事工领域所服侍的信徒/信众如何表达他们的信仰而不会显得是“舶来品”?情境化处理这些问题,以便将不变的真理植入服事的文化情景中,旨在与之相关,寻求其福音化,也避免混合主义。本课程为学生提供工具和一些理论框架,使他们能够在长久的服侍中应对这些问题。

  1. Honor and Shame

A blind spot of most missionaries when they are presenting the gospel to a collective culture that notably gravitates towards face and filial piety.  Without a clear understanding of H/S culture, it can cause misunderstanding and miscommunication and therefore resulting in  an unsuccessful gospel presentation.  This course is suitable for those wanting to reframe the gospel in a suitable and appropriate medium so that the recipient clearly understands without cultural barriers.

荣誉与羞

在向一个明显重视情面和孝道的集体文化群体传福音时,大多数宣教士都会有一个盲点。如果对荣誉/羞耻文化缺乏清晰的理解,可能会导致误解和沟通不畅,从而导致未能整全合宜的传达福音的涵义。本课程适合那些希望以合适的媒介更新的框架检视福音的人,以便受众在没有文化障碍的情况下清晰理解。

  1. Handling Conflicts in Cross-Cultural Situations

This module addresses how we can handle conflict better, particularly in multicultural team contexts. We cover the basics of conflict resolution as well as the cultural factors that can lead to misunderstanding and pressure points in the relationship. Healthy team relationships and partnerships are critical to our long-term effectiveness on the field, and the ability to handle disagreements and conflict situations is an important ministry skill.

处理跨文化情境中的冲

本课程探讨如何更好地处理冲突,尤其是在多元文化团队的服侍环境中。我们将涵盖解决冲突之道的基础知识,以及导致误解和关系紧张的文化因素。健康的团队关系和合作伙伴关系对我们在实地的长期有效性的服侍至关重要,而处理分歧和冲突情况的能力是一项重要的事工技能。

  1. Insider Buddhism

Students will be able to learn about the basic interaction between worldview, cosmology and rituals in the context of Thai Folk Buddhism. Why that translates into how a person from that background sees and understands the world. But also more importantly discover tools and discuss on ways the Gospel can engage such a context meaningfully.

Because Asia has a spiritually charged atmosphere, it is important for students to also have a good grasp of the realities of spiritual challenges one faces and how to be prepared being rooted in God’s word.

佛教内部探 / 从泰国民间视角看佛教世界

学生将学习在泰国民间佛教背景下,世界观、宇宙观和仪式之间的基本互动。这将解释一个来自这种背景的人如何看待和理解世界。但更重要的是,让学生们得以掌握并有效的面对真实的灵界实况,并讨论神的道如何在这种处境中得以有意义地进行互动和交流。

由于亚洲具有强烈的宗教精神的大环境,学生还需要很好地掌握所面临的精神挑战的现实,并了解如何通过扎根于神的话语做好对话的准备工作。

  1. Worldview and Cultural Practices in Japan

Keeping peace and maintaining harmony in Japan is a very important tenet amongst the Japanese. Being a collectivistic culture, there are many cultural practices which work hard at keeping conforming to society’s expectations. However, the stresses and the expectations have inadvertently created some social problems. We will look at 8 cultural practices and the worldview of the Japanese in order to understand them and scripturally find common grounds if any and to prescribe responses to help learners to meet the needs of the Japanese.

日本的世界观与文化习

在日本,保持和平与和谐是非常重要的信条。作为一种集体主义文化,有许多文化习俗致力于遵守社会的期望。然而,这些压力和期望无意中也造成了一些社会问题。我们将探讨日本人的8种文化习俗和他们的世界观,以便理解他们,并从圣经中寻找共同点(如果有的话),并提出相应的应对措施,帮助学习者应对日本人的需求。

  1. MINISTRY SKILLS FOR CROSS-CULTURAL SETTINGS

 

  1. Gen Z Ministries

Generation Z (b. 1999-2015) is already shaping the world and the church. They are transracial, transgender, and trans-commercial. They’ve never known life without the internet, and they are prone to greater depression and loneliness. How do we reach this generation with the gospel and instill biblical truth into their hearts? We will discuss what makes this generation unique and how we can adapt to connect with them.

Z 世代事

Z 世代(1999-2015 年间出生)已经在塑造世界和教会。他们跨种族、跨性别、跨商业。他们从未经历过没有互联网的生活,且更容易患上抑郁症和感到孤独。我们如何向这一代人传福音,并将圣经的真理灌输到他们的心中?我们将讨论是什么形成这一代的独特性?以及我们如何适应并和他们建立联系。

  1. Phonetics & Linguistics

Often when we think of missions the two aspects which we are concerned about is language and culture, both inter-related but language being the most daunting. However God has given us our 6 senses to learn. This course gives skills sets to engage all our senses and steward them by riding on our strengths and strengthening our weaknesses to make language learning enjoyable, systematic and relevant. How we learn is itself a demonstration of the gospel to the people we seek to serve. Though it is only a two day course it comes with a handbook and many tools to set you up to succeed no matter how inadequate you feel about language learning. This course will help you realise that success is at hand when we trust in God’s’ blessings upon all the senses and abilities HE has given us to steward through HIS wisdom. Wisdom HE has given Wycliffe Bible Translators as a ministry to train you.

语音学与语言学

当我们想到宣教时,通常我们关注的两个范畴是语言和文化,这两者是相互关联的,但语言往往是最具挑战性的。然而,神赐给了我们六种感官去学习。这门课程提供了一套技能,可以利用我们所有的感官,并通过利用我们的优势和增强我们的弱点,使语言学习得以有乐趣、有系统且具有相关性。我们学习的方式本身就是我们向所服事的群体展示福音的一个见证。虽然这只是一门为期两天的课程,但它配有一本手册和许多工具,帮助你取得成功,无论你对语言学习感到多么不足。通过这门课程,你会意识到,当我们依靠神所赐的智慧并管理祂赋予我们的感官和能力时,成功就在眼前。这智慧祂赐给了威克理夫圣经翻译会的翻译人员。神也使用这翻译事工来训练您。

  1. Strategic Development & Masterplan

This course will take you to formulate a strategic plan for the work you are called into. It can be church planting, administration, tent-making such as Business as Missions or Social Enterprise. It will guide you in formulating the vision and mission statements and developing the KRAs (Key Result Areas), goals, strategies and action plans in order to accomplish the vision you are set to do. This will be your Masterplan. We will use a Mind-map exercise to put all these into a coherent strategy which you can share with your church leaders and members and also to the field leaders and colleagues. You will be expected to present this strategic mind-map along with the focus of your country to everyone taking this course.

战略发展与总体规划

这门课程将引导你为你被召的事工制定战略计划。这可以是植堂、行政管理、商宣(商业宣教)或社会企业。它将指导你制定愿景和陈述使命,并开发关键成果领域(KRAs)、目标、战略和行动计划,以实现你计划的愿景。这将成为你的总体规划。我们将藉着使用思维导图(Mind-map),把所有这些内容纳入一个整全连贯的战略中,让你可以和教会领袖和会众分享,也可以与宣教工场领袖和同工们分享。在此课程中,你需聚焦你的国家的需要,与所有参加这门课程的同学们分享这个战略思维导图。

  1. Digital Ministries

What do we need to understand as we engage in our digital world? How do we need to think differently in our approach to missions and discipleship? What are some ways we can leverage digital tools, platforms, and ideas to help fulfill God’s call for us to bring the unchanging gospel to our changing world? Hear stories of and acquire skills from #digitalmissionaries around the world in how they are stewarding their gifts and talents to shape innovative digital solutions that help solve missional challenges or problems.

数码事工

我们需要怎样的认识和突破才能接触到数码世界呢?面对数码时代,思考到宣教和门徒训练的服事,我们在思维上该如何做出改变?我们可以借助那些途径如电子工具,平台,和观念?帮助实践神赐予我们将永不改变的福音带给不断变化的世界的呼召?听听全球“数码宣教士”(Digitalmissionries)的故事,学习他们如何运用神所赋予的恩赐和才干,设计出创新的数码解决方案,帮助应对宣教中的挑战或问题。

  1. Business as Missions (BAM)

Business has a God-given power and potential to impact the world and to transform communities for a greater good. In this course, you will understand God’s redemptive work through business and missional entrepreneurs around the world being mobilised for the kingdom, overcoming the sacred-secular divide. There are huge untapped business resources globally that can be used for God’s greater impact. Understand all about business as mission (BAM) and how to get started or support a BAM business with your expertise and skills in the country God has called you to serve. Learn how to equip, empower and disciple others while managing a business in the field. Discover more about BAM – an exciting platform to reach, teach and disciple the nations. 

商业宣教 (BAM)

商业界具有上帝赋予的力量和潜力,可以影响全球并藉着转变社区带来更大的正面影响力。在这门课程中,你将了解上帝透过在商业领域中所展现的救赎工作,以及全球被动员为神的国度服事的宣教企业家们如何克服圣俗二分化的困境。全球还有大量未开发的商业资源可以用于展现上帝更大的影响力。你将了解有关商业宣教 (BAM) 的一切,以及如何开始或利用你的专长和技能支持 BAM 企业,来服事上帝呼召你去的国家。学习如何在宣教工场上管理企业的同时,装备、赋能并训练他人。探索更多关于 BAM 的信息——这是一个令人兴奋的平台,可以触及、教导和训练各国的人民。

  1. SPIRITUAL FORMATION AND LIFE & RELATIONSHIPS

 

  1. Self-Awareness & Soul Care

This course is about holistic soul care. It will look at why and how missionaries should engage in healthy life rhythms that lead to living and ministering well for the long haul. Self-awareness is pertinent in soul care.  Having an understanding and knowing how to practice self-awareness in thoughts, emotions and actions will certainly help in managing daily challenges in relationships with others. This course will also look at compassion fatigue and burnout, so that steps can be taken to prevent these from shortening ministry and life on the field.

灵性塑造与生命及生活中的关系

  1. 自我觉察与灵魂关怀
    这门课程关于全面的全人心灵关怀。它将探讨宣教士为何以及如何实践健康的生活节奏和步伐,以便在长期的生命成长和发展中,生活和服事皆有美善的果子。自我觉察在全人心灵关怀中至关重要。理解并学会在思想、情感和行为中实践自我觉察,必将有助于应对在日常生活中与他人关系中的挑战。该课程还将探讨同情心疲劳和倦怠的问题,以便采取措施防止这些问题拦阻了在宣教工场上的事工和生活。
  1. Boundaries & Transitions

This course examines the importance of practicing healthy boundaries in missions for the benefit of oneself and the people one works with. This is especially crucial when the needs, expectations and demands of cross-cultural missions work are high and one can easily become overloaded and overwhelmed with stresses. The course will include discussions on the practice of good boundaries as well as checks and reflections on how each is faring in setting boundaries.

界限与过渡阶段

这门课程探讨在宣教中实践健康界限的重要性,以造就自己和一起服侍的人。尤其在跨文化宣教的服侍中,需求、期望和要求都很高,宣教士极易跌入重重压力和工作量超重的困境中,此课程将讨论如何实践良好的界限划定,并检查和反思每个人在设定界限方面的表现。

Transitions are inevitable and challenging. This course will explore different types of transitions and how missionaries can navigate these transitions in the midst of ministry and life on the field. Understanding transitions and having a good perspective of transitions will help one be better prepared to face the many challenges and  changes in cross-cultural work and life. There will be opportunities to share personal experiences and lessons learnt.

过渡时期是不可避免且充满挑战的。这门课程将探讨不同类型的过渡时期,以及宣教士如何在事工和工场生活中应对这些过渡阶段。拥有正确的过渡观念及应对的态度,将有助个人更好地应对跨文化工作和生活中的诸多挑战和变化。课程中还将提供机会分享个人经验和所学到的教训。

  1. Family & Married Life on Field

There is no one standard formula or textbook on how to be a successful missionary family in the field.   Sharing from life experiences, the course lecturer gives you insights to how they live their family lives between home church, field and agency.  You can glean from their experiences or ask questions during this very practical course.

宣教工场上的家庭与婚姻生活

在宣教工场上成为成功的宣教士家庭并没有一个标准的公式或教科书。本课程的讲师将通过分享生活经验,为你提供他们如何在家庭教会、宣教工场和机构之间生活的体悟。在这门非常实用的课程中,你可以从他们的经验中汲取智慧,或提出问题。

  1. Single Life – Happily Serving as a Single Woman on the Field

 

Nearly one-third of the missionary population are singles, mostly women. Single women have many advantages and opportunities in mission fields. However, they face unique challenges as well. This course will help to prepare you to serve happily on the field as a single woman.

单身生活——快乐地作为单身女性在工场服事

近三分之一的宣教人口是单身人士,其中大多数是女性。单身女性在宣教工场上拥有许多优势和机会,然而她们也面临独特的挑战。本课程将帮助你准备好,作为单身女性在工场上快乐地服事。

This course will be divided into two sessions, learning from the experiences and the scripture. You will learn to identify issues, seek practical solutions from case studies, and learn from each other’s experiences. You will also learn tips on how we can be resilient and thrive from the scriptures. You are expected to be involved with sharing and discussions actively.

 

这门课程将分为两大部分,一是从生活经验,一是从经文中学习。你将学会厘清和识别问题,从案例研究中寻找实际解决方案,并从彼此的经验中学习。你还将学到如何从经文中获得韧性并茁壮成长的技巧。你需要积极参与分享和讨论。

 

  1. Understanding TCKs (Third Culture Kids) & TCK Education

This session will help you gain a greater appreciation of the experience and the impact of growing up overseas have on missionary children. It aims to prepare missionary parents and teammates for the challenges of raising and caring for children in a cross-cultural environment. The session will also discuss the various education pathways for missionary children on the mission field.

理解 TCKs(第三文化的孩子)及 TCK 教育

本课程将帮助你更好地理解在海外成长对宣教士孩子的影响。它旨在为宣教士父母和队友做好准备,迎接在跨文化环境中抚养和照顾孩子的挑战。课程还将讨论宣教士孩子在宣教工场上的各种教育途径。

  1. Stewardship & Support

Before one steps out to the field, there are so many preparations to be made before. This course will guide you practically what to do before going to the field, what are expected on the field and also returning from the field for Home Assignment or for good. You will be guided in financial issues, like raising support, budgeting, future planning, children’s needs and many other aspects. This is a very interactive topic as each one of us comes from a different country and culturally different ways of doing it.

管家职分与支援架构

在踏上宣教工场之前,有许多方方面面的准备工作。本课程将实际引导你在前往工场之前的准备工作、在工场上的期望以及回国述职或其他相关需要的预备。你将获得有关财务问题的指导,例如筹募经费、预算、未来规划、孩子的需求以及其他许多方面。这是一个非常互动的主题,因为我们每个人来自不同的国家,并且也因着有不同的文化背景而有不同的处理方式。